翻譯資料
《論語》中英文版之衛靈公篇1
2010年12月29日  來自:博雅翻譯公司    瀏覽選項:    本文已被瀏覽 2950 次

名著譯文賞析:第十五章 衛靈公篇(22)

子曰:“君子矜而不爭,群而不黨?!?/P>

The Master said, “The superior man is dignified, but does not wrangle. He is sociable, but not a partisan.”

【原文】

子曰:“君子矜而不爭①,群而不黨②?!?/P>

【今譯】

孔子說:“君子莊重矜持而不同別人爭執,合群而不結黨營私?!?/P>

【注釋】

①矜(jīn):莊重,矜持。

②黨:結黨營私,拉幫結伙,搞小宗派。

【評點】

孔子認為君子有“仁德”居心,所以一般不為私利與他人爭執,更不去爭名于朝,奪利于市。君子在集體生活中,與他人和睦相處,關系融洽,為公共利益,為多數人的利益而團結一致,而恥于少數人拉幫結派、相互勾結??鬃舆@種人格期待,無論于古于今,都是深含啟迪意義的。

 
 
上篇文章:2011考博英語沖刺備考之翻譯技巧大全分享
下篇文章:名著譯文:《論語》中英文版之衛靈公篇2
 文章搜索
 
搜索選項:            

博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright ? 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站