翻譯資料
政制及選舉事務 f-j
2005年9月1日  來自:博雅翻譯公司    瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1810 次
政制及選舉事務 f-j 
faction 派別
factual report 事實報告
fair and equal treatment 公平及平等待遇
fair copy 清稿
false claim of support 作出虛假的支持聲稱
false declaration 虛假聲明
false majority 虛假多數票
false registration 虛假登記
false sponsorship 虛假贊助
false statement 虛假聲明;失實聲明
false statement about a candidate 有關候選人的虛假聲明
false statement of withdrawal 退出競選的虛假聲明
federal government 聯邦政府
federal system 聯邦制
federation 聯邦;聯盟
Federation for the Stability of Hong Kong Limited 穩定香港協會有限公司
Federation of Hong Kong and Kowloon Labour Unions [FLU] 港九勞工社團聯會〔勞聯〕
final register 正式選民登記冊
final register of electors 正式選民登記冊
Finance Committee [Provisional Legislative Council] 財務委員會〔臨時立法會〕
finance functional constituency 金融界功能界別
finance subsector 金融界界別分組
financial accountability 財政責任
financial autonomy 財政自主權;財政自主;財政獨立
financial provision 財政條文
financial services functional constituency 金融服務界功能界別
financial services subsector 金融服務界界別分組
financing arrangement 財務安排
First Legislative Council Election of the HKSAR in 1998: Brief Note on Electoral Arrangements 《一九九八年香港特別行政區第一屆立法會選舉安排重點》
first poll 第一次投票
"""first post the post"" voting system" “得票最多者當選”投票制
first preference vote 第一選擇票
first provisional register 首份臨時選民登記冊
first reading 首讀
first-choice candidate 第一選擇候選人
fiscal policy 財政政策
fiscal reserves 財政儲備
flat rate 劃一比率
for decision 提交決定
for discussion 提交討論;以供討論
for information 提交參考;備考;以供參閱
for noting 提交省覽;以供省覽
for ratification 提交考慮通過;提交通過
for reference 提交參考;以供參考
formal diplomatic relation 正式外交關系
former political figure 原政界人士
four-sector Election Committee 由四個界別組成的選舉委員會
framework 架構;綱領;范圍
franchise 投票權;選舉權;選民范圍
fraudulent voting 欺詐性投票
"""free lunch"" policy" “免費午餐”政策
free postage [election advertisement] 免費投寄〔選舉廣告〕
freedom of expression 發表意見的自由;表達思想的自由
freedom of information 信息自由
freedom of the press 新聞自由
"freedom of thought, conscience and religion" 思想、信念及宗教自由
free-standing agreement 獨立簽署的協議
"Frontier, The" 前
full age 成年
fully directly elected Legislative Council 全部由直選議員組成的立法會
function 職能
functional body 功能團體
functional constituencies final register 功能界別正式選民登記冊
functional constituency 功能界別〔前稱功能組別〕
functional constituency ballot paper 功能界別選票
functional constituency election 功能界別選舉〔前稱功能組別選舉〕
functional constituency system 功能界別制度
fundamental policy 基本方針政策
Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 《中華人民共和國香港特別行政區駐軍法》
general election 換屆選舉
General Electoral Roll 選民總名冊
general revenue 政府一般收入
geographical constituencies final register 地方選區正式選民登記冊
geographical constituency 地方選區
geographical constituency ballot paper 地方選區選票
geographical constituency boundary 地方選區分界
geographical constituency counting zone 地方選區點票站
geographical constituency election 地方選區選舉
geographical constituency elector 地方選區選民
geographical constituency polling station 地方選區投票站
geographical constituency seat 地方選區議席
geographical election 地區選舉;分區選舉
geographical representation element 地區代表制的成分
geographical seat 地區選舉產生的議席;地區議席
geographically based election 按地區劃分的選舉
gerrymander 選區劃分不公
Gold Bauhinia Star [GBS] 金紫荊星章
good ballot paper 好票
government by consultation and consensus 咨詢與共識并重的政制
Government Counsel [formerly known as Crown Counsel] 政府律師〔前稱檢察官〕
Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette 香港特別行政區政府憲報
Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette Extraordinary 香港特別行政區政府憲報號外
government property 政府財產
Government Secretariat 政府總部〔前稱布政司署〕
government structure 政府架構
government system 政府體制;行政制度
gradual and orderly approach 循序漸進方式
Grand Bauhinia Medal [GBM] 大紫荊勛章
grand electoral college 大選舉團
grass-roots representative 基層代表
grass-roots sector 基層界
green paper 綠皮書
Green Paper on A Pattern of District Administration in Hong Kong [1980] 《香港地方行政的模式綠皮書》〔一九八零年〕
Green Paper on Equal Opportunities for Women and Men [1993] 《男女平等機會綠皮書》〔一九九三年〕
Green Paper: The 1987 Review of Developments in Representative Government 《綠皮書:一九八七年代議政制發展檢討》
Green Paper: The Further Development of Representative Government in Hong Kong [1984] 《代議政制綠皮書──代議政制在香港的進一步發展》〔一九八四年〕
groups with related interests 有相關利益的團體
guideline 指引;指南
Guidelines for Mutual Aid Committees 《互助委員會參與助選活動事宜指引》
Guidelines on Election-related Activities in respect of the 1998 Legislative Council Elections 《一九九八年立法會選舉活動指引》
guiding principle 指導原則
Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-judicial document?? in Civil and Commercial Matters [1965] 《關于向國外送達民事或商事司法文書和司法外文書的海牙公約》〔一九六五年〕
handbill 傳單
Handover Ceremony 交接儀式
Handover Ceremony Co-ordination Office 交接儀式統籌處
Hansard 《香港議事錄》
Hare Quota [of votes] 黑爾選舉限額〔選票〕
health services functional constituency 生服務界功能界別
health services subsector 生服務界界別分組
Heung Yee Kuk 鄉議局
Heung Yee Kuk functional constituency [formerly known as Rural functional constituency] 鄉議局功能界別〔前稱鄉事界功能組別〕
Heung Yee Kuk subsector 鄉議局界別分組
High Court 高等法院
high degree of autonomy 高度自治權
higher education subsector 高等教育界界別分組
higher preference 較優先選擇
Home Affairs Bureau [formerly known as Home Affairs Branch] [Government Secretariat] 民政事務局〔前稱政務科〕〔政府總部〕
home visit programme 家訪計劃
Hong Kong Affairs Adviser 港事顧問
Hong Kong Affairs Society Limited 太平山學會有限公司
Hong Kong Alliance of Chinese and Expatriates 香港中外聯盟
Hong Kong and Macao Affairs Office [China] 國務院港澳辦公室〔中國〕
Hong Kong Association for Democracy and People's Livelihood [ADPL] 香港民主民生協進會〔民協〕
Hong Kong belonger 香港本土人士
Hong Kong Belongers Association Limited 香港協進會有限公司
Hong Kong Bill of Rights Ordinance [Cap. 383] 《香港人權法案條例》〔第383章〕
Hong Kong Chinese Enterprises Association subsector 香港中國企業協會界別分組
Hong Kong Citizen Forum 港人論壇
Hong Kong Civic Association 香港公民協會
Hong Kong Confederation of Trade Unions [CTU] 香港職工會聯盟〔職工盟〕
Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance [Cap. 484] 《香港終審法院條例》〔第484章〕
Hong Kong Court of Final Appeal Rules [Cap. 484] 《香港終審法院規例》〔第484章〕
Hong Kong Democratic Foundation 香港民主促進會〔民主會〕
Hong Kong deputy to the National People's Congress 全國人民代表大會香港地區代表〔香港地區全國人大代表〕
Hong Kong Federation of Trade Unions [FTU] 香港工會聯合會〔工聯會〕
Hong Kong Observers Limited 香港觀察社有限公司
Hong Kong Parliamentary Academic Society 香港議會學會
Hong Kong People Construct 港人建港
"""Hong Kong people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy""" “港人治港,高度自治”
Hong Kong People's Association 港人協會
Hong Kong permanent resident 香港永久性居民
Hong Kong Policy Viewers 香港政策透視
Hong Kong Progressive Alliance [HKPA] 香港協進聯盟〔港進聯〕
Hong Kong Prospect Institute 香港前景研究社
Hong Kong Reunification Ordinance [110 of 1997] 《香港回歸條例》〔1997年第110號〕
Hong Kong Special Administrative Region [HKSAR] 香港特別行政區
Hong Kong Special Administrative Region Establishment Day 香港特別行政區成立日
Hong Kong Special Administrative Region Government Land Fund 香港特別行政區政府土地基金
honorarium 酬金
hotel subsector 酒店界界別分組
House Committee [Provisional Legislative Council] 內務委員會〔臨時立法會〕
House Rules [Provisional Legislative Council] 內務守則〔臨時立法會〕
human rights 人權
Human Rights Committee [United Nations] 人權事務委員會〔聯合國〕
hypothetical delineation 假設分界
identity document??nbsp身分證明文件
illegal practice 非法行為
illiterate voter 不識字的選民
immunity 豁免權
impeachment 彈劾
import and export functional constituency 進出口界功能界別
import and export subsector 進出口界界別分組
in attendance 列席
in attendance as observer 以觀察員身分列席
in attendance by invitation 應邀列席
inadvertent omission of printing details 疏忽遺漏印制資料
incidental matter 附帶問題
inconclusive vote 無結果的表決
incumbent 在任的
incumbent councillor 現任議員
incur [election expenses] 招致〔選舉開支〕
independent body 獨立組織
independent candidate 獨立候選人
independent commission 獨立委員會
Independent Commission Against Corruption [ICAC] 廉政公署〔前稱總督特派廉政專員公署〕
Independent Commission on Remuneration for Members of the Provisional Legislative Council 臨時立法會議員薪津委員會
Independent Monitoring Team [Assessment Office] 特派監察團〔民意審核專員辦事處〕
independent statutory authority 獨立法定組織
indigenous resident of the New Territories 新界原居民
indirect election 間接選舉
individual elector 個人選民
individual voting 個人投票
industrial (first) functional constituency 工業界(第一)功能界別
industrial (first) subsector 工業界(第一)界別分組
industrial (second) functional constituency 工業界(第二)功能界別
industrial (second) subsector 工業界(第二)界別分組
infant 幼年人
informal expert talk 非正式專家會議;非正式專家會談
information paper 資料文件;參考文件
information technology functional constituency 信息科技界功能界別
information technology subsector 信息科技界界別分組
infringement 違反規定的行為
in-house meeting [Provisional Legislative Council] 內務會議〔臨時立法會〕
initial 草簽
initial question 初步問題
initial screening 初步甄選
inner cabinet 核心內閣
inspection of ballot paper 查閱選票
insurance functional constituency 保險界功能界別
insurance subsector 保險業界界別分組
interest group 關注團體
interim committee 臨時委員會
interim report 中期報告;臨時報告
internal consultation document??nbsp內部咨詢文件
internal voting procedure 內部投票程序
International Commission of Jurists 國際法學家委員會
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination 《消除一切形式種族歧視國際公約》
International Covenant on Civil and Political Rights 《公民權利和政治權利國際公約》
"International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights" 《經濟、社會與文化權利的國際公約》
International Covenant on Human Rights 《國際人權公約》
international law 國際法
international rights and obligations 國際權利與義務
interpretation of laws 法例的釋義
introductory leaflet 介紹單張
invalid nomination 提名無效
invalidated vote 廢票
Joint Association of People's Organizations for Promotion of Democracy 民間團體促進民主政制聯會
joint committee 聯合委員會
Joint Committee for the Promotion of the Basic Law of Hong Kong 基本法推介聯席會議
Joint Committee on the Promotion of Democratic Government 民主政制促進聯委會
Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong [Sino-British Joint Declaration] 《中華人民共和國政府和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府關于香港問題的聯合聲明》〔中英聯合聲明〕
joint election advertisement 聯合選舉廣告
joint ticket 聯票
Judge of the Court of First Instance of the High Court [formerly known as Judge of the High Court] 高等法院原訟法庭法官〔前稱高等法院大fa官〕
Judge of the District Court 區域法院法官〔前稱地方法院法官〕
judicial interpretation 司法解釋
judicial leader 司法統領
Judicial Oath 司法宣誓
judicial office 司法職位
judicial officer 司法人員
Judicial Officers Recommendation Commission 司法人員推薦委員會
judicial power 司法權
judicial remedy 司法補救
judicial review 司法審查〔中國〕;司法復核
judicial system 司法制度;司法體系
Judiciary 司法機構
Judiciary Administrator 司法機構政務長
jurisdiction 司法管轄權;司法管轄區
Justice of Appeal of the Court of Appeal of the High Court [formerly known as Justice of Appeal] 高等法院上訴法庭法官〔前稱上訴法院大fa官〕
Justice of the Peace [JP] 太平紳士
 
 
 
上篇文章:政制及選舉事務用詞 c-d
下篇文章:政制及選舉事務 k-p
 文章搜索
 
搜索選項:            

博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright ? 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站