翻譯資料
What I have lived for 我的人生追求
2005年1月14日  來自:博雅翻譯公司    瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1495 次

What I have lived for 我的人生追求

  Three passions, simple but overwhelming1y strong, have governed my life :the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, in a wayward course,over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

  I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all my rest of life for a few hours of this joy. I have sought it ,next because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the co1d unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.

  With equa1 passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A 1ittle of this, but not much, I have achieved.

  Love and knowledge, so far they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my hear. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evi1,but I can’t, and I too suffer.

  This has been my life. I have found it worth living, and wou1d gladly live it again if the chance were offered me.

    有三種簡單然而無比強烈的激情左右了我的一生;對愛的渴望,對知識的探索和對人類苦難的難以忍受的憐憫。這些激情像颶風,反復地吹拂過深重的苦海,瀕于絕境。

  我尋找愛,首先是因為它使人心醉神迷一-一這種陶醉是如此的美妙,使我愿意犧牲所有的余生去換取幾個小時這樣的欣喜。我尋找愛,還因為它解除孤獨一一(在可怕的孤獨中,一顆顫抖的靈魂從世界的邊緣看到冰冷、無底、死寂的深淵。最后,我尋找愛,還因為在愛的交融中,神秘而又具體入微地,我看到了圣賢和詩人們想象出的天堂的前景。這就是我所尋找的,而且,雖然對人生來說似乎過于美妙,這也是我終于找到了的。

  以同樣的激情我探索知識。我希望能夠理解人類的心靈。我希望能夠知道群星為何閃爍。我試圖領悟畢達哥拉斯所景仰的數字力量,它支配著此消彼長。僅在不大的一定程度上,我達到了此目的。

  愛和知識,只要有可能,通向著天堂。但是憐憫總把我帶回塵世。痛苦呼喊的回聲回蕩在我的內心。忍饑挨餓的孩子,慘遭壓迫者摧殘的受害者,被兒女們視為可憎的負擔的痛苦無助的老人,使人類所應有的生活成為了笑柄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無能為力,而且我自己也在忍受折磨。

  這就是我的一生。我發現它值得一過。如果再給我一次機會,我會很高高興地再活它一次。(編輯 李杰)

 
 
上篇文章:在中國/聯合國開發計劃署“促進減貧的財稅改革能力建設”項目簽字儀式上的致辭
下篇文章:追憶似水年華--推薦
 文章搜索
 
搜索選項:            

博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright ? 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站