訪談預告:如何做一名稱職的翻譯工作者(圖)
2010年12月21日  出處:
2010年12月21日13:30——15:00,中國民族語文翻譯局蒙文室主任阿拉坦巴根做客人民網,以“如何做一名稱職的翻譯工作者”為主題,進行蒙古語訪談,敬請關注。

  訪談主持人:蘇布達
中國民族語文翻譯局蒙文室主任阿拉坦巴根


  嘉賓簡介

  阿拉坦巴根,譯審(教授)、享受國務院政府特殊津貼專家,中國民族語文翻譯局蒙文室主任。1957年出生于內蒙古巴林右旗普通牧民家庭。受“文革”影響,從小學3年級便輟學回家參加生產勞動,除上過幾年中學外,堅持自學。1977年國家恢復高考制度后考取內蒙古大學,于1981年12月畢業。1982年1月年分配到中國民族語文翻譯局從事翻譯工作至今。其間于2000年4月—2001年4月在日本東京外國語大學客座研究。1996年任副譯審,2004任譯審。

  從事翻譯工作27年來,在民族語文翻譯工作崗位上恪盡職守,勤奮工作,在馬列主義經典著作、黨和國家重要文獻、黨和國家重要會議、國家法律的蒙文翻譯方面做了一定的工作。從1982年以來參加了包括《資本論》(第一、二、三卷)、《資本論》(節選本)、《鄧小平文選》(第一、二、三卷)、《江澤民文選》(第一、二、三卷)、《陳云文選》、《三中全會以來重要文獻選編》(上下冊)、《馬列著作選讀》、《劉少奇選集》、《董必武選集》、《中華人民共和國法律匯編》(1979—2008年)、《新時期統一戰線重要文獻選編》、江澤民《論科學技術》、《論黨的建設》等重要著作在內的二百多種書籍的翻譯、審定稿工作;參加了黨的十二大、十三大、十四大、十五大、十六大、十七大的翻譯工作及1982年以來歷年全國人大、全國政協會議的翻譯工作,負責完成了黨的“十七大”報告蒙譯文、2000年、2004—2009年全國人大會議《政府工作報告》等重要文件蒙譯文的最后審定工作,并多次完成黨和國家領導人重要報告、講話的同聲傳譯工作。

  多年來,阿拉坦巴根在做好本職工作的同時,廣泛涉獵,潛心研究,勤奮寫作,在學術研究、文學創作方面取得了成就。出版了專著、譯著(包括合著合譯)、文集、辭典等19部,在國內外刊物上發表論文30余篇,參與完成科研項目3個,發表散文隨筆60余篇,在社會上產生了一定的影響。其中《蒙古族古代哲學史》(內蒙古人民出版社1998年出版)為國內第一部蒙哲史研究個人專著,添補了蒙古族古代哲學研究的空白,其內容被引用多次,在蒙哲史研究界產生了一定的影響。代表譯著有《〈蒙古源流〉研究》(遼寧民族出版社2005年出版),是近年來蒙古史研究領域重要成果之一,共65萬字,翻譯歷時5年,是一部翻譯難度很大的學術著作。學術論文中《蒙古族哲學五行學說考》、《元代維吾爾族翻譯家必蘭納識里及其譯作》、《清代滿蒙翻譯考略》、《明代蒙文翻譯作品述要》、《論蒙古族翻譯理論傳統》等較有影響。阿拉坦巴跟文化散文在蒙古族中擁有眾多讀者,《心象集》、《尋夢集》兩部散文集是近年來蒙文圖書中的暢銷書,其中《蒙古王》、《名聲》、《關于忘卻》等3篇散文被選入全國蒙文高中和初中語文課本,多篇散文被轉寫成西里爾蒙古文在蒙古國發表。論文《明代蒙文翻譯作品述要》獲第二次全國民族語文翻譯優秀論文二等獎;《清代滿蒙翻譯考略》獲第十次全國民族語文翻譯優秀論文二等獎;《新詞術語翻譯簡論》獲第十三次全國民族語文翻譯優秀論文二等獎;《各司其職》等系列散文獲蒙古文學《花的原野》獎。2002年2月在呼和浩特市由內蒙古自治區蒙古語文翻譯研究會和內蒙古大學聯合召開了“阿拉坦巴根作品研討會”;2007年6月在中央民族大學召開了《尋夢集》一書研討會,與會學者及文學評論家對作者的學術研究及文學作品給予了很高的評價。2009年3月內蒙古電視臺播出了題為《翻譯名家阿拉坦巴根》的專題節目?!睹晒耪Z文》雜志于2006年第6期發表題為《新一代翻譯家—訪阿拉坦巴根譯審》的訪問記,介紹了其主要翻譯成果及學術研究、文學創作情況?!吨袊褡濉罚h文版)雜志2010年第七期發表專訪《阿拉坦巴根:在殊榮的背后》介紹了其主要成就;多次接受中央人民廣播電臺、中國國際廣播電臺、內蒙古電視臺、內蒙古人民廣播電臺、《蒙古語文》、《身邊科學》雜志等新聞媒體和學術刊物的專訪。多次參加國際國內學術研討會,宣讀論文進行交流?,F為中國蒙古史學會會員、中國少數民族哲學及社會思想史學會會員、蒙古族哲學史研究會會員、中國蒙古語文學會文化語言學會學術委員會副主任。1999年被聘為《內蒙古日報》專欄作家,2002年被聘為《身邊科學》雜志專欄作家。來源中國共產黨新聞網)

 (本文已被瀏覽 1778 次)
博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站