翻譯家錢春綺去世
2010年2月5日  出處:京華時報
本報訊(記者卜昌偉)昨天,上海翻譯家協會對外宣布,著名翻譯家錢春綺于2月3日晚23點26分,因病在上海市徐匯區中心醫院去世,享年90歲。上海譯協正在籌備追悼會事宜。至此,被譽為“中國譯介德國詩歌的兩大巨擘”綠原和錢春綺都已辭世。

    據上海譯協工作人員介紹,錢春綺自2009年3月摔了一跤骨折之后,這一年多來他一直住院治療。此外,他的心臟也一直不好。今年1月4日,譯協還專門為他舉行了“錢春綺文學翻譯學術研討會”,邀請了幾十位翻譯界專家參加,但錢春綺因為身體原因沒能出席。幾天前譯協領導還去看過他,當時他的狀態不是很好,只是沒料到這么快就走了。

    翻譯家葉廷芳說,他們這一代學德文的人,尤其是詩歌愛好者,無不尊敬、感激錢春綺。據葉廷芳回憶,1956年他上大學時,最早接觸的德國詩歌是兩個人的譯本,一是馮至的《海涅詩選》,另一個就是錢春綺翻譯的海涅《詩歌集》《新詩集》。錢春綺在翻譯界聲望很高。學者路文彬曾經評價說:“莎士比亞非朱生豪不可,歌德除錢春綺不行?!瘪T至曾撰文《肅然起敬》感慨譯界三人——朱生豪、綠原和錢春綺,他評價錢春綺說:“我對于這位不管外邊的氣候如何變化,而幾十年如一日的孜孜不息的翻譯家肅然起敬?!?nbsp;

    錢春綺1921年出生于江蘇泰州,1946年畢業于上海東南醫學院。先后在上海市多家醫院處從醫。 1960年開始棄醫專事文學翻譯工作。歷任中國德語文學研究會理事、中國翻譯工作者協會第二屆理事。著名譯作有歌德詩劇《浮士德》《歌德詩集》、海涅《詩歌集》、波德萊爾《惡之花》等。曾獲得中國作家協會頒發的魯迅文學獎“1995-1996年全國優秀文學翻譯彩虹獎榮譽獎”,2001年被中國翻譯工作者協會授予“資深翻譯家”榮譽稱號。

 (本文已被瀏覽 1377 次)
博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站