中新社北京三月一日電 題:趙啟正有三“怕”
中新社記者 徐長安
趙啟正最近檔期很滿,約他采訪相當困難。這位“老新聞”正在緊張準備應對新挑戰。
曾經是“中國政府的公關總領”——中國國務院新聞辦公室的掌門人,而后擔綱高等學府新聞學院院長,趙啟正可謂身經百戰。而今他又受命出任中國政協十一屆二次會議新聞發言人。不過,盡管是沙場老將,但這一次轉戰到政協舞臺,“老新聞”還是遇到了一些新問題。
最怕記者問的事我不知道
“昨天我碰到李肇星,他拿著一摞資料給我看,里面的問題細極了,比我這一摞還厚?!痹诮邮苤行律缬浾邔TL時,趙啟正指著桌上厚厚的資料說。實際上,為了備戰今年“兩會”,他自己也下了一番功夫。
“每天都要學習?!壁w啟正說,當好發言人要做到“內知國情、外知世界”。
“‘內知國情’是第一。國情包括很多,除了一般性的了解,自己所負責的領域則應該知道的特別多。如果是衛生部的發言人,應該知道中國的醫療政策、衛生事業的發展和改革;如果是教育部門的發言人,應該知道中國教育的情況?!?/P>
“第二,外知世界。如果不知道世界,你的尺度就難把握。很多事情不能輕易地稱為中國第一,因為有可能其他地方還有更好的。所以具有較好的文化背景,才能把握好表達的尺度?!?/P>
但盡管如此,當“兩會”首場記者會臨近時,趙啟正還是坦言:“最怕記者問的事我不知道”。
“不知道我也不能不回答啊,所以我會說,你的消息我沒有獲得,但是對這類問題,我們的立場是……?!壁w啟正說,做新聞官得有擔當,“回答好了,是為國爭光;但如果回答錯了,就可能要承受很大的壓力?!辈贿^,這位“老新聞”肯定地說,“就算是壓力再大,你要想到這是‘為國捐軀’??!”
二怕角色擺錯了
自一九八三年全國政協六屆一次會議開始啟用大會新聞發言人以來,趙啟正是第十位發言人。對他而言,這是全新的角色。
“在政協回答問題比在國新辦難”,趙啟正說,國新辦是代表政府發言,而政協不代表政府?!罢f是一個政治協商機構,并沒有制定和執行法律與政策的權力,但記者問的時候并不管這些?!?/P>
中國政協常用“盡職而不越位、幫忙而不添亂”來自我定位,強調在履行職責中,擺好角色,發揮作用。而作為政協發言人,如何擺好這個角色,幾乎是以往每位政協發言人必須面對的難題。
“比如記者問,您認為中國的統計數字真實嗎?我不能不回答呀!我的回答會是,中國是一個法治國家,統計數字是有法律依據的,但是如果你認為我們的統計還有待改進,我們會改的?!?/P>
不過趙啟正也表示,就這一句“我們會改的”,其中的界限也不好掌握。
三怕關鍵詞匯難翻譯
“對外解釋中國政協,其實就是中國問題的國際表達”,而最難表達的,則是外國沒有的事情。趙啟正說,“比如政協,大多數國家沒有政治協商會議,也就沒有一個和政協對應的機構,因此我們要向外國記者解釋中國的政協是什么?!?/P>
趙啟正說:“我們有太多的關鍵詞不好翻譯,因為這些詞產生在中國,解釋權在中國,翻譯權嚴格講也在中國,但是我們翻譯得并不是很清楚?!逼渲?,“難翻譯的是政治詞匯,很多政治詞匯都是中國創造的”。
不過,這位“老新聞”做事很認真,為了力求準確,他都事先和翻譯商量,打好腹稿?!叭绻痪湓捀?A >翻譯不過去,我就不說了,比如饅頭這個詞,外國沒有,翻譯不了,我就不說我愛吃饅頭了,我可以改說我很愛吃中國飯”。
由于是第一次擔任政協新聞發言人,趙啟正此前作了大量準備工作,包括邀請境外媒體和港澳臺記者參加的三場茶敘。
“茶敘有沒有熱身的意思呢?有,但是我沒跟他們這么說?!壁w啟正說,茶敘的目的就是為了了解境外媒體對中國哪些問題有興趣、對哪些問題存在疑惑,了解他們想獲得哪些方面的信息,從而更好地開展政協會議期間的新聞工作?!斑€有一點,我們說好了,茶敘不是發布會?!?/P>
茶敘也出現小插曲。據參加茶敘的有關媒體報道,全國政協將邀請臺籍人士列席政協會議,但據中新社記者了解,本次全國政協大會并無邀請臺籍人士列席會議的計劃。(完)