翻譯資料
中日翻譯精選
2010年12月13日  來自:博雅翻譯公司    瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1291 次
中國與日本的共生之路
中國と日本,共生への道
 如今的中國,機械加工等領域的基礎技術的進步速度越來越快。從在華日資模具廠商學到技術的人員自己創業,然后再培訓公司職員——依靠這種連鎖反應,越來越多的人學到了日本技術。另一方面,在汽車等領域的尖端技術方面,日資汽車廠商也開始著力與中方建立合作關系,向中方提供最前沿的技術。而且,在一直落后的生產技術和維護服務等管理技術方面,中國也大踏步地趕了上來??傊?,中國很有可能迅速掌握上述三方面的技術。反過來,日本在基礎技術方面的趨弱則令人擔心。眼下最重要的是建立一個可以確保中日雙方弱勢互補、對等交往的網絡體系。
中國では今,機械加工などの基盤技術の整備が急速に進んでいる。中國に進出した日系金型メーカーから技術を吸収した人が自ら起業し,社員を教育するという連鎖反応が起こっていて,技術を手にした人の層がどんどん厚くなっている。一方,自動車などの最先端技術についても日系自動車メーカーは本腰を入れて提攜関係を結び,最先端技術の供與に乗り出し始めた。さらに,中國はこれまで苦手と見られていた生産技術やメンテナンスサービスなど管理系の技術についても急速にキャッチアップしつつある。いずれ中國はこれら3種の技術を集積する可能性が高い。翻って日本では,基盤技術の弱體化が心配されている。両國の弱いところを補完しあい,対等な立場でのネットワークを構築することが重要である。

  11月27日晚上,筆者坐在客廳的電腦前寫《產品制造國家戰略思想》的讀后感。當寫到“這里值得注意的是,亞洲各國是否能接受象征著日本強盛的‘產品制造’”時,筆者停了下來。這時筆者在想:他們是不是不會接受啊,或者說這種想法有些傲慢?
先週の日曜日(11月27日)の夜,自宅の居間にあるパソコンに向かって『ものづくり國家戦略ビジョン』を読んだ感想を書いていた?!袱郡坤长长菤荬摔胜毪韦?,日本の強さの象徴のような『MONODZUKURI』という言葉をアジア諸國が受け入れてくれるのかという問題である」と書いたあたりで,筆(キーボードを打つ手)が止まった。受け入れてもらえることなどありえないのではないか,傲慢な考えではないのだろうか,と。

日本老金屬模具技術人員的憂慮
老日本人金型技術者の憂鬱

  正當筆者的手停在鍵盤上不動時,家人正在看的娛樂節目剛好結束,接著NHK的特別節目開始了。屏幕上出現了“產品制造業者的攻防~日本VS中國~”這樣的片頭。家人剛要換臺,筆者趕緊攔住,目不轉睛地看了起來。鏡頭對準的是《日經制造》記者木村曾介紹過的中國無錫市的一家金屬模具廠。
キーボードに手を置いて固まっていると,家族たちが見ていた娯楽番組が終わり,NHKスペシャルが始まった?!弗猊韦扭曷毴摔郡沥喂シ馈毡綱S中國~」というタイトルが畫面に躍る。番組を変えようとする家族に頼み,畫面に見入る。日経ものづくり誌の木村記者も紹介しているが,中國無錫にある金型メーカーをカメラは追跡する。

  創立5年后,該模具廠員工已達300名,廠長原來在一家日資模具廠工作。在那里跟日本技術人員學到技術后,就自己開了這家公司。而且,還帶走了大約30名該日資模具廠受過培訓的員工……
 設立5年で従業員300人の企業に成長させた,その金型メーカーの社長は,もともとは中國に進出している日本の金型メーカーに勤めていた。そこで,ある日本人技術者に技術を學び,會社を起こしたのである。しかも,その日系金型メーカーで教育を受けた30人ほどを引き連れて…。

  鏡頭中還有日本老技術人員悉心傳授但最終仍辭職而去的中國年輕人的特寫?!皬哪衬橙毡救藥煾的抢飳W到了的所有經驗,感覺非常充實?!?
カメラはその老技術者が特に目を付けて指導したにもかかわらず一緒に辭めて行った中國人の若者の顔をアップにする?!浮稹鹣壬摔舷壬证盲皮い拷U験のすべてを教えてもらいました。今は,とても充実しています」。

  而日本人師傅卻苦澀地說:“感覺給人背叛了。那種氣憤恐怕只有教過的人才能體會得到!”不過,不管多少人辭職,這位老技術人員現在還在一如既往地向中國人教授模具技術?!半m然也想過不教了,不過還是要堅持教下去?!?
一方の日本の先生は「クーデターみたいなものでした。その憤りは実際に教えたものにしか分からないでしょうね」と渋い顔だ。しかし,何人に辭められてもその老技術者は今でも中國人に金型技術を教え続けている?!附踏à毪韦蛑工幛瑜Δ人激盲郡长趣猡ⅳ毪?,とにかく前向きにやっていくしかない」と語る。

  同時還播放了一位十年前就已進入中國的日資模具廠商社長為在華業務而奔波的畫面?;撕脦啄陼r間好不容易培養好的中國人,在這10年中就有600人辭職離去。他們一家接一家地創辦競爭工廠,以至于被搶去了業務?!皹I務雖然有,但卻真像是戰國時代。不過,只能在中國做,別無退路”,這位社長說道。
10年ほど前に中國に進出した日系金型メーカーの社長が必死に中國國內を営業して回る様子も映し出された。何年もかけて金型技術を教え込んだ中國人がここ10年で600人も辭めていったという。彼らは次々にライバル・メーカーを設立,仕事まで奪われている?!甘耸陇悉ⅳ毪?,まさに戦國時代。でも,中國でやるしか帰る場所はないんです」とその社長は言う。

 
 
上篇文章:Her True Features
下篇文章:在 他 離 別 后 On Monsieur’s Departure
 文章搜索
 
搜索選項:            

博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright ? 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站