翻譯資料
不斷涌現的漢語新難詞
2010年11月11日  來自:博雅翻譯公司    瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1697 次

時代飛速發展,漢語新難詞不斷涌現,翻譯時頗難下筆,還有一些政策性很強的詞句,翻譯時頗費斟酌。故而,中國譯協中譯外委員會(由來自外交部、中央編譯局、中國外交局、新華社、中國國際廣播電臺、中國日報社的專家學者組成)定期組織研討會議,討論并規范目前外宣工作中的漢語新難詞,向社會公布,以正視聽。
安居工程 housing project for low-income urban residents
信息化 information-based; informationization
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
外資企業 overseas-funded enterprises
下崗職工 laid-off workers
分流 reposition of redundant personnel
三角債 chain debts 成都翻譯公司
素質教育 education for all-round development
豆腐渣工程 jerry-built projects
社會治安情況 law-and-order situation
民族國家 nation state
“臺獨” "independence of Taiwan"
臺灣當局 Taiwan authorities
臺灣同胞 Taiwan compatriots
西部大開發 Development of the West Regions
可持續性發展 sustainable development
風險投資 risk investment
通貨緊縮 deflation
擴大內需 to expand domestic demand
計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI )
網絡空間 cyberspace
虛擬現實 virtual reality
網民 netizen ( net citizen )
電腦犯罪 computer crime
電子商務 the e-business
網上購物 shopping online
應試教育 exam-oriented education
學生減負 to reduce study load

 
 
上篇文章:英語簡歷寫作技巧:讓簡歷發光的三大必殺技
下篇文章:Gisele Bundchen吉賽爾·邦辰
 文章搜索
 
搜索選項:            

博雅翻譯

成都博雅翻譯公司

電話:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

電話:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

電話:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

重慶博雅翻譯服務有限公司

電話:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

官方 網址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻譯公司
Copyright ? 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
Powered by
国产绿帽男献娇妻视频_国产一级二级三级无码视频_最新国产不卡a_国产啪精品视频网站